|
Спектакль «Вий» — одна из самых интересных работ Могилёвского кукольного театра. Критики уже назвали эту постановку классикой постмодернизма. Режиссёр попытался рассмотреть и понять Н.В. Гоголя с максимально близкого расстояния. Насколько это ему удалось — судить зрителям. Накануне спектакля (постановка запланирована на 18 ноября) нашему корреспонденту удалось поговорить с Вячеславом Корневым и Анжелой Домоховской.
«Вий» — для подготовленного зрителя
...подчёркивает заведующая музыкальным отделом театра Анжела Домоховская. — Он должен быть хорошо знаком с текстом Н. В. Гоголя, с мифологией, с фольклором, историей... Продолжительность спектакля — всего 50 минут. Пожалуй, это главный недостаток постановки, потому что происходящее на сцене хочется смотреть гораздо дольше...
«В чём уникальность спектакля?»
В органичном соединении интересной сценографии, музыки, хореографии. На сцене появятся и куклы, и актёры. Хотя, прежде всего, конечно, «Вий» — это интересная режиссёрская работа.
«Вий» — это «народные враки для взрослой публики»
...поясняет режиссёр спектакля Вячеслав Корнев. — Для взрослой интеллектуально... Это значит, что спектакль рассчитан на людей, способных размышлять и анализировать. Почему именно это произведение? Да потому что оно интересное! Меня привлекает в этой постановке сложность, загадка... Я не беру те произведения, которые не дают пищи для ума...
«... о преступлении и наказании»
Отвечая на вопрос о теме спектакля, Вячеслав Корнев удивлённо вскинул брови и убеждённо заявил: «Гоголевский «Вий» — о преступлении и наказании. Вспомните: главный герой избивает старуху-ведьму поленом. Та просит оставить её в живых, но молодец неумолим. Все последующие сцены с вурдалаками и прочими демонами — это расплата, наказание за чрезмерную жестокость.
— А почему Гоголь, а не, скажем, более понятный для ребёнка А. С. Пушкин или Шарль Перо?
— Гоголь для меня сам по себе интересен — именно как художник, язык произведений которого понятный и осязаемый. Гоголь колоритен, исполнен сочных славянских красок; этот писатель бесконечно музыкален. И неслучайно в постановке звучат украинские народные песни, близкие, я уверен, и белорусской душе.
— То есть Вы опять интерпретировали классическое произведение? Я говорю «опять», потому что была уже, показавшаяся многим жестокой, сказка «Zолушка»...
«Жёсткой согласен, но отнюдь не жестокой!»
— Гоголевский «Вий» и «Zолушка» братьев Гримм, кстати, в этом похожи... Братья Гримм, будучи учёными, собирали фольклор и не приглаживали его, не ретушировали жёсткость реальной народной жизни. Почему я не взял сюжет одноимённой сказки Шарля Перо? Потому что он салонный, без острых углов... Меня же интересует, как у Гоголя, — преступление и не условное, а неотвратимое реальное наказание! Тогда цена добра становится больше...
«Жесткость в них шаржирована, доведена до абсурда»
Почему я говорю, что в двух спектаклях речь не о жестокости? Да потому что жесткость в них шаржирована, доведена до абсурда. Если в «Zолушке» говорится, что в наказание одному из персонажей нужно отрезать пальчик, то сейчас же появляется огромный гротескный нож. И всё последующее действие воспринимается уже как фарс.
В завершение беседы Вячеслав Корнев подчеркнул, что спектакль «Вий», несмотря на своё «грозное» название, прежде всего — интересное художественное полотно, способное доставить эстетическое удовольствие практически любому зрителю.
«На просторах бывшего СССР «Вий» кукольные театры ещё не ставили, — уточняет Анжела Домоховская. — Наверное, это говорит о сложности произведения Н. В. Гоголя. Хотя, насколько мне известно, Гродненский кукольный театр запланировал спектакль с таким названием на следующий год.
Соб. инф.
|